Prevod od "trajalo je" do Slovenački

Prevodi:

trajalo je

Kako koristiti "trajalo je" u rečenicama:

Snimali su reklamu za paradajz. Trajalo je ceo dan, jer ti nisi hteo da sedneš.
Igral si paradižnik, pa se je zavleklo, ker nisi hotel sesti.
Po mom mišljenju, trajalo je duže - devet, deset minuta.
Po mojem mnenju je trajalo dlje -9 ali 10 minut.
Trajalo je duže nego što sam mislio.
Trajalo je dlje, kot sem mislil.
Trajalo je ceo dan, mrtva sam!
Ves dan je trajalo. Čisto zbita sem.
Znaèi, od broda do hrpe trajalo je šest minuta.
Od ladje so skladovnice je rabil 6 minut.
Trajalo je oko 8 minuta, pre mnogo, mnogo vremena.
Trajalo je okrog 8 minut, zelo dolgo nazaj.
Trajalo je kratko, ali je bilo sjajno.
Trajalo je le kako sekundo, a bilo je čudovito.
Trajalo je tri sata, ali sve je bilo u najboljem redu.
Trajalo je tri ure, ampak operacija se je izšla lepo.
I trajalo je malo duže nego obièno jer nisu se baš sve Vudijeve moždane æelije još uvek obnovile.
In trajalo je malo več časa kot po navadi, ker se niso vse Woodyjeve, možganske celice še pozdravile.
seæam se zadjeg puta kada sam ga video, moja majka ga je zagrlila, i trajalo je malo duže nego što je trebalo.
Zadnjič ko sem ga videl, ga ja moja mati objela, ki je trajalo malo preveč.
Trajalo je duže od nekoliko sekundi.
Trajalo je manj kot nekaj sekund. Kaj?
Trajalo je do moje 13-te godine.
Trajalo je do mojega trinajstega leta.
Plus instaliranje novog softvera trajalo je veèno.
Pa še zagon nove programske opreme traja večno.
Poèeo sam roman i trajalo je dve godine i nekada mi se dopada, a nekada panièim.
Dve leti mi je vzelo. Včasih mi je všeč, včasih pa me grabi panika.
A trajalo je svega 28 minuta.
In samo 28 minut je trajalo.
Oh, ne, trajalo je dve godine, ujutru, u podne i uveèe ali sve to vodim kao jednu grešku.
Ne, trajalo je dve leti, zjutraj, opoldne in zvečer, ampak to štejem kot eno napako.
Trajalo je veènost, ali se konaèno vratio kod Daisy.
Trajalo je celo večnost, a vrnili smo se k Daisy.
Trajalo je samo jedno leto nakon što smo preuzeli od mojih roditelja.
Ko so mi starši zapustili kmetijo, smo uspeli pripraviti le en poletni tabor.
Ono što se veèeras dogodilo trajalo je samo par sekundi ali æe Ijudi da prièaju o ovome u godinama koje su pred nama.
Zgodilo se je v nekaj sekundah, toda ljudje bodo še dolgo govorili o tem.
Morao sam da svratim do radnje, trajalo je duže nego što sam oèekivao.
Ustavil sem se v trgovini in se je malo potegnilo.
Trajalo je duže, zahvaljujuæi Tayloru, ali sad kad je imaš želim znati za èega služi.
Trajalo je dlje, kot smo pričakovali, zahvaljujoč Taylorju, ampak zdaj, ko je v tvojih rokah, bi rada vedela, kaj za vraga je to?
Trajalo je preko sat vremena da ga izvade.
Več kot uro so ga reševali.
Kad se moja sestra poraðala, trajalo je satima, i umirala sam od gladi, pa sam, ono kao, kapirala...
Ko je šla moja sestra rodit, je trajalo ure, skoraj sem umrla od lakote, zato sem premišljevala...
Trajalo je duže nego što sam mislila.
Trajalo je precej dlje, kot sem pričakovala.
Trajalo je puna 24h, sećaš se?
Trajalo je polnih 24 ur, se spominš?
Bilo je neugodno i trajalo je.
Neverjetno nerodno je bilo. Ni se nehalo.
bilo je baš baš lepo i trajalo je samo nedelju dana.
Vsi so pili v sobi, ki bi lahko bila velika ali majhna. Vsi so poznali Mickeyja.
Znam, ali trajalo je svega trenutak vremena.
Vem, ampak trajalo je vsega samo trenutek.
Trajalo je malo duže nego što sam mislio.
Trajalo je malo dlje, kot sem mislil.
Redžijevo obeæanje da æe biti pošten trajalo je 2 nedelje. -"Dva asa"...
Reggiejeva obljuba, da bo živel pošteno, pa je trajal dva tedna. Two Aces,
Trebalo im je nedelju dana da ugledaju ovu novu vrstu, a èak i tad, trajalo je manje od sekunde.
Po enem tednu prvič bežno ugledajo to novo vrsto, a traja manj kot sekundo.
I trajalo je to godinu dana.
In trajalo je približno eno leto.
Trajalo je tri dana, četiri obroka.
Degustacija je trajala tri dni, štirje obroki.
0.55442094802856s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?